Star Marš
Autor: Wizrad
Epizoda I: Neviditelná hrozba
13.
V přesně stanoveném pořadí se rozjížděly skluzáky na startu. Pořadí bylo dáno tím, jak jednotliví závodníci dojeli v minulých závodech. První se rozjížděl Sebulva. V těsném závěsu následovaný Mawhoneyem, za ním klouzal Tímto, což byla podivná bytůstka ze všeho nejvíce připomínající modrého plyšového králíčka. Navzdory svému vzhledu to byl velice dravý závodník, ale také byl poctivý a čestný. O tuto poctivost ho později připravila jedna Sukubianská tanečnice, se kterou se oženil. Pak byl už jen čestný.
K jeho osobě se váže jedna vtipná příhoda. Malý Kakanakin si ho po svém prvním závodě spletl s plyšovou hračkou a ubytoval ho u sebe v postýlce. Chudák Tímto se ráno probudil z opice a nechápavě zíral z těsného objetí malého chlapce do rozzuřeného obličeje jeho matky Čumi, která ho chtěla v domnění, že chlapce zneužil, škrabkou na brambory vykastrovat.
Před tímto činem Tímta zachránil až nešťastný chlapcův jekot, kterým prosil matku, aby neubližovala jeho králíčkovi Azuřiťkovi, kterého našel ležet předchozí den ležet před hospodou. Od té doby byl Tímto Kakanakinovi strašně vděčný za svou záchranu a neopomněl příležitost, donést mu vždy nějaké bonbónky.
Čtvrtým závodníkem bylo něco zvané Rip. Dosud nikdo nezjistil, co se skrývá za tou hromadou různých záhybů, panožek a chapadel. Z pátého místa startoval Kakanakin. Na šestém místě byl Dem, sedmička patřila Rikarovi, osmý byl Kaskádo, devátý Ojojak a úplně poslední byl Sépian Puff.
Startovalo z vrcholku dráhy, aby mohli závodníci získat počáteční rychlost. Po čtvrtině dráhy prvního kola (jelo se na pět) se pořadí začalo měnit. První pětice na tom byla zatím pořád stejně. Zato druhá pětka se začala diferencovat.
Nejlepší odpich se povedl Puffovi, jehož skluzák nadskočil a rázem se ocitl na šesté pozici. Puff byl z toho paf. Zato Rikar, protože zapomněl odbrzdit ruční brzdu, doklouzl na deváté místo. Dem byl diskvalifikován, protože se rozjel opačným směrem, což Huboň neopomněl během závodu alespoň desetkrát vykřičet ze všech reproduktorů. Ojojak byl zatím sedmý a Kaskádo osmý.
Po získání počáteční rychlosti zažehli jednotliví závodníci své turbo-motory. Kvílení se zesilovalo, protože závodníci přidávali svým turbínám více energie a roztáčeli je do maximálních otáček. Plameny šlehající z jejich trysek ožehávaly skluzavku, která se pomalu, ale jistě, rozpouštěla. Kdo pojede poslední, ten bude mít smůlu.
S příšerným řevem uháněly skluzáky jeden za druhým v ledovém tunelu. První kolo bylo dokončeno v nezměněném pořadí.
* * *
Na začátku druhého kola zaútočil Puff na Kakanakinovu pátou pozici. Ten se však nedal a obratným manévrováním se dostal na pozici čtvrtou, ze které vystrnadil Ripa. Wattova hlava na přídi skluzáku potěšeně zakoulela očima a zahýbala rypákem. Watt v lóži udělal totéž.
Rip se na páté pozici ani neohřál, když kolem něj prosvištěl Puff po boku skluzavky. To ale neměl dělat. Právě teď celý peloton znovu dorazil do nejobtížnějšího místa celého závodu, do Chudákova kaňonu. V Chudákově kaňonu se nacházelo strašně málo kamer, protože prvek obsažený ve skalách rušil přenos. Proto si Rip mohl dovolit to, co se za chvíli chystá udělat…
Rip zapnul na své přídi plazmový hořák a jal se zezadu rozřezávat Puffův skluzák. Ten se příliš dlouho s hořákem nekamarádil a hodil na něj motor. To mu ale moc nepomohlo, protože jeho rychlost se potom rapidně snížila a ostatní skluzáky ho vyhodily z dráhy.
Rikara, kterého tento čin přemístil na sedmé místo, stále ještě nenapadlo, že by si mohl skluzák odbrzdit a uvažoval, jakým způsobem, by mohl rychlost svého stroje zvýšit. Po chvíli ho nenapadlo nic jiného, než se zahákovat za Ojojakův skluzák doufajíc, že Ojojojak se nějakým způsobem prodere kupředu a on se s ním sveze.
Jeho předpoklad celkem vyšel. Když Ojojak zjistil, jak těsně je na něm Rikar nalepený, využil veškeré rezervy výkonu a i přes brzdícího Rikara se mu povedlo předjet Ripa. Rikar, který teď fungoval jako Ojojakův ocásek, bokem vystrčil Ripa z dráhy. Ten skončil zabodnutý v písku.
Do konce třetího kola se už pořadí nezměnilo. Pouze skluzavky bylo stále méně a méně a všichni drželi palce, aby do toho pátého kola vůbec vydržela.
Na začátku čtvrtého kola se Mawhoney vzchopil a začal povážlivě útočit na první Sebulvovu pozici. Ač se tomu Sebulva sebevíc bránil, nepodařilo se mu zabránit předjetí.
"Sakra! Ty nové úpravy, které si tam Maw udělal, musí být opravdu dobré!" vztekal se Sebulva.
Mawhoney na první pozici zvedl ruku a škodolibě Sebulvovi zamával. Pak zvýšil výkon motoru a bleskurychle vyrazil prázdnou skluzavkou po rovince kupředu. Náhle z jeho motoru vyšlehl oblak ohně a po skluzavce se roznesla hromada trosek. Pilotní kabinka ještě chvíli uháněla obrovskou rychlostí po dráze, než neřiditelná vylétla ven.
Sebulva vydal spokojený skřek a vyrazil kupředu. Na Tímtův skluzák dopadl kus plechu z trosek a na pár sekund zakryl plyšáčkovi výhled. Toho okamžitě využil Kakanakin a předjel ho. Pak vymáčkl ze stroje vše, co se dalo, a vyrazil za Sebulvou.
Do pátého kola vjely první tři skluzáky těsně za sebou. Ojojak s Rikarem měli smůlu, protože kousek za první zatáčkou byla skluzavka již příliš vyježděná, a proto zde oba závodníci uvízli, neboť skluzáky nedokázaly klouzat po písku.
Jako druhého to potkalo Tímta. Těsně před vjezdem do Chudákova kaňonu byla už skluzavka po průjezdu Sebulvy a Kakanakina více z písku než z ledu a obrušovala Tímtův skluzák. Nakonec ho ubrousila natolik, že poslední úsek Chudákova kaňonu musel běžet po svých modrých chlupatých tlapkách. Takovou námahu nemůže nikdo dlouho vydržet a nevydržel to ani Tímto. Chvíli po výjezdu… výběhu z Chudákova kaňonu to vzdal.
Mezitím Kakanakin zle útočil na Sebulvovu pozici. Stále ho nenápadně nabourával a vytlačoval na bok, aby ho mohl předjet. V těsném závěsu se blížili k cíli. Skluzavka v této části vedla vysoko ve skalách. V jednu chvíli to vypadalo tak, že Kakanakin má skoro vítězství v kapse, když tu Sebulva zrádně stočil plamen jedné své turbíny na boční část skluzavky, kde ho Kakanakin předjížděl. Náhle se objevivší skála pod rozpuštěným ledem přibrzdila chlapcův skluzák a vymrštila jej do propastné hlubiny.
V jedné chvíli byl Kakanakin těsně za Sebulvou a hned v zápětí letěl vzduchem. Okrasná křidélka umístěná na zádi skluzáku se sice snažila udržet stroj ve vzduchu, ale protože byla, jak již bylo řečeno, pouze na okrasu, nemohlo se jim to v žádném případě povést. Jak se stroj přibližoval zemi, tak se chlapcovým očím přibližovala představa jeho vlastního těla rozplácnutého spolu s troskami skluzáku na rozpálené poušti.
Chlapec se však této vidiny nezalekl. Místo toho stlačil tlačítko a nechal se vymrštit ven ze stroje. Protože byl takový malý, využíval přebytečné místo k uchovávání padáku, na kterém se nyní snášel na hlavu jednoho Tuzgana, který z pouště nejspíš sledoval dění na skluzavce.
Nikdo nemá rád, když mu něco padá na hlavu. Natož když to jsou malí blonďatí chlapci. Ubohý Tuzgan se tak vyděsil, že když prchal, tak po sobě zanechal nejen svého Banthua a pušku, ale i kalhoty.
Zatímco Sebulva přijížděl k Aréně, diváci měli možnost spatřit několikrát opakovaný Kakanakinův pád. Huboň se rozplýval nad krásnou podívanou a nad tím, jak nádherně se za ohnivého výbuchu skluzák rozbil.
Na závěr Huboň do rozjařeného publika dodal, že takové výbuchy by se měly vidět častěji, a dal signál asistentovi, aby pád Kakanakinova skluzáku pro velký úspěch ještě jednou zopakoval.
Ještě než stačil asistent cokoliv udělat, přiřítila se naříkající šedivá šmouha a s výkřikem: "Vy hyeny!" skopla z vyvýšeného místa, kde seděli, nejdříve asistenta a za ním hned následoval Huboň. Asistent se ihned zvedl a prozíravě se vypařil. Huboňovi se celkem nic nestalo, ale nejspíše už nám nikdy nic neřekne, protože si při pádu překousl jazyk.
Tohoto drobného incidentu si celkem nikdo nevšiml, protože podle názoru většiny diváků Huboň pouze rušil závod. Pouze Žaba projevoval obrovskou radost, poněvadž Huboň, pokud nekomentoval závody, byl jeho tiskový mluvčí. A jako takový mu už delší dobu lezl na nervy a měl v plánu se ho zbavit.
Mezitím davy jásající nad "překvapivým" vítězstvím Sebulvy objevily novou věc, nad kterou mohly projevovat své zvířecí pudy. Po rozpuštěné skluzavce uháněl vydivočený Banthu, který měl na svém těle o sedlo zachycený padák. A za ním se smýkal po písku v popruzích uvězněný malý chlapec.
Všechny kamery Arény se soustředily na tuto scénu. Ke slovu se přihlásil asistent z druhé strany Arény, prozíravě vzdálen od rozzuřené matky.
"Ano! Ano! A bez skluzáku, jen po vlastním těle, se řítí dobýt krásné druhé místo závodník Kakanakin. Držte mu palce, ať se mu to povede!"
Tato slova přerušila tichý smutek Čumi, do kterého upadla po odstranění Huboně, který nechtěl uctít památku jejího syna. Pozvedla oči na jednu z obřích obrazovek, na které byl právě záběr Kakanakina přibližujícího se k cíli.
Plna naděje vyjekla: "Kakinku, vydrž! Maminka ti běží na pomoc!" Systém reproduktorů její slova roznesl po celé Aréně, protože na moderátorském postu byly mikrofony stále zapnuty.
Matka se přehoupla přes vyvýšený okraj moderátorského postu a po hlavách lidí se hnala tribunou do Arény. Cestou vyškubla postaršímu lovci písečných draků jeho kopí a nádherným saltem vskočila do rozpáleného písku Arény. Obrovskou rychlostí, při které jí zpod chodidel vystřikovaly gejzíry písku, běžela naproti přibližujícímu se Banthuovi.
V plné rychlosti Čumi proběhla cílem, ke kterému měl Banthu již pouze několik metrů, a s obrovskou silou samičky bránící své mláďátko proklála Banthuovo srdce kopím a tím zastavila jeho překotný úprk. Holýma rukama zpřetrhala popruhy poutající jejího syna a přivinula ho k sobě.
Pak vytáhla z kapsy kapesník, vydatně ho naslinila a začala utírat špinavé šmouhy z jeho obličeje. Kakanakin se přitom trpitelsky šklebil.
Z okolních tribun dolétl ke dvojici nesouhlasný pískot a řev. Kakanakin se na svou matku smutně podíval a řekl: "Mami, cos mi to udělala?"
"Jak udělala? Vždyť jsem tě zachránila, ty mé zlatíčko."
"Ale já mohl mít druhé místo! A ty jsi mi zkazila závod. Vždyť v té odolné skluzákové kombinéze by se mi nic nestalo."
Teprve nyní došlo Čumi, co ten řev všude okolo vlastně znamená. Kdyby Kakanakin dokončil závod, dočkali by se ti, co si vsadili na závodníky, co dokončí závod, alespoň částečné návratnosti svých vkladů. Její ukvapený čin je o tuto možnost připravil.
Rozzuřený na nejvyšší míru k nim už přilétal Watt. Když se doplácal svými křidélky až k Čumi, začal něco skřehotat svou rodnou řečí, které nikdo nerozuměl. Pak se poněkud vzpamatoval a začal tlouci Kakanakinovu matku svou drobnou pěstičkou do hlavy a řvát: "Gumak! Gumak! Tyma obro gumak!" [Gumak! Gumak! Ty jsi velká gumak!]
Slovo gumak pochází z kolegiánštiny a nikdo neví, co to vlastně znamená. Pouze se předpokládá, že je to nějaká strašně ošklivá nadávka.
"Na trestin tyma musa trak monat mydlo nadoba po večera!" [Za trest musíš tři měsíce mýt nádobí po večeři!]
Čumi se pro jistotu zdržela všech hlasitých hlasových projevů a jen si pro sebe tiše zabručela: "Ten ale umí trestat. Vždyť to nádobí mu myju už aspoň osm let a to třikrát denně."
* * *
Teď ponecháme Watta jeho vzteku, Kakanakina jeho smutku a Čumi v jejím trucování a vrátíme se zpět na Baboo.
Převzato z Kaleidoskopu
|