|
Drag Wars
Autor: Tanya Barker
Překlad: Yanna
Autorčina poznámka: Ráda bych poděkovala Verthandi za to, že mi dovolila obléci její panenku Qui-Gona do holčičích šatečků. To mě inspirovalo k sepsání následujícího příběhu.
Poznámka překladatele: Drag znamená v angličtině mimojiné také "transvestita". To jen pro představu, o čem je asi tenhle příběh…
Qui-Gon domluvil s Padmé a přešel k Obi-Wanovi, který seděl na kládě s hlavou v dlaních a vypadal velice sklíčeně.
"Co je s tebou, kvítečku?" zeptal se Qui-Gon tiše.
"Mistře!" čílil se Obi-Wan a vzhlédl. "Kolikrát ti mám říkat, že na veřejnosti jsem Padawan."
"Padawan nebo kvíteček. Jaký je v tom rozdíl?" chtěl vědět Qui-Gon, sedaje si vedle něj. "Ostatně, ty mi můžeš na veřejnosti říkat Mistře."
"Já musím." Zamručel Obi-Wan.
"Já vím." Odpověděl Qui-Gon.
"To není fér!" trucoval Obi-Wan. Věděl, že jeho mistr mu bude odporovat celé hodiny, když k tomu dostane příležitost. "Ptal jsi se mě, co je se mnou." Připomněl mu.
Qui-Gon se rozveselil. "To jsem se ptal." Šťouchl do Obi-Wana.
"Dobrá, tak já ti to řeknu, drahý Mistře. To ona." Obi-Wan ukázal na Padme, která se zrovna přetlačovala s jednou ze svých služebných.
Qui-Gon na Obi-Wana tázavě pohlédl. "Co je s ní?"
"Chceč říct, že sis toho nikdy nevšiml?" zeptal se překvapeně Obi-Wan. "Ty velké nákladné kostýmy a hluboký hlas? Myslel jsem, že je to chlap."
"Ach!" Qui-Gon soucitně poplácal svého kvítečka (pardón - padawana) po rameni.
"Dost jsme se poznali, když ses potuloval po Tatooinu." Obi-Wan se na svého přítele pronikavě zahleděl, než pokračoval. "Proseděli jsme spolu celou noc a povídali si o hudbě, módě a sportu." Obi-Wan se té vzpomínce usmál. "Vyprávěla ty nejlepší košilaté vtipy, jaké znám." Jeho tvář se opět zachmuřila. "A pak jsem zjistil, že je to ženská."
"Uvědomuješ si, že královna byla celou dobu se mnou a že ses vykecával s její dvojnicí?" podotkl Qui-Gon.
Obi-Wanův obličej se rozjasnil. "Máš pravdu!" zvolal.
"Samozřejmě, že mám pravdu." Prohlásil Qui-Gon. "Já mám vždycky pravdu. Až na ten případ na Divě. Jak jsem měl vědět, že karaoke je smrtelná urážka?" Naklonil se blíž ke svému mladému mužnému učedníkovi. "Proč nejdeš a nepodíváš se po té královské dvojnici."
"Dobrý nápad." Obi-Wan vstal a rozhlédl se. Zahlédl svou kořist a vydal se k ní. "Haló, drahoušku Sabé. Můžeš na slovíčko?"
Qui-Gon uviděl, že se k němu loudavým krokem blíží Jar Jar.
"Dobráníčko, Jedi Quigone." Zamumlal Jar Jar.
Místo odpovědi se Qui-Gon na Gungana pouze upřeně zahleděl. Jar Jar znervózněl.
"Copak?" chtěl vědět. "Moje mít něco na obličej?"
"Jar Jare." Začal Qui-Gon mírně. "Uvažoval jsi někdy o tom, že bys používal rtěnku?"
Jar Jar vyvalil oči a ruce mu vyletěly ke tváři.
"Rtěnka s tyhlencty rty? Tvoje cvok?" Jar Jar věnoval Jedimu zvláštní pohled a poté, co rozhodil rukama do prázdna, odklopýtal pryč, mumlaje, "A to mě nazývat blázna."
Obi-Wan se vrátil se sklopenou hlavou a svěšenými rameny.
"Nuže?" pobízel ho Qui-Gon.
Obi-Wan ztěžka dopadl na kládu a zaujal stejnou polohu, v jaké ho mistr našel.
"Je to slepice." Zanaříkal Obi-Wan. "Všechny jsou to slepice. Věřil bys tomu?"
"Kdo by to tušil?" řekl soucitně Qui-Gon. Poplácal mladíka po zádech, až ho téměř převrátil. "Ale, ale. Brzy nás čeká nebezpečí." Připomněl Obi-Wanovi. "Určitě se budeš cítit líp, až někomu pořádně namlátíš."
"Což je mým dobrým zvykem...?" Obi-Wanovu tvář rozjasnilo poznání. "Ach! Mlácení padouchů. Správně, no jasně, teď už tomu rozumím." Obi-Wan kývl na svého mistra. "Jen mi ukaž správný směr a později si možná zašpásujeme spolu." Poškádlil ho.
* * *
Smrtelné výstřely z blasterů šlehaly vzduchem, zatímco lidé a droidi tančili tanec smrti. Obi-Wan měl dojem, že by choreografii celé scény sám navrhl o něco lépe, mít na to dost času, ale udělalo to na něj dojem.
‘Na amatéry to není nejhorší.’ Pomyslel si.
Rozhlédl se a s radostí sledoval, jak se ten malý človíček konečně dočkal své narážky a zmizel. Ten Anakin byl vážně brzda.
Skupinka se skrčila v postranní chodbě, jen aby byla konfrontována s temnou postavou s velkým mečem.
"No skvělé." Zasténala Padmé. "Další už ne." Pohlédla na Qui-Gona. "Tohle je vaše starost. My půjdeme jinudy."
S tím skupinka vycouvala a nechala oba Jedi, aby si s tou hrozbou poradili. Postava shodila kápi a odhalila silně potetovanou tvář a krátké rohy.
"Nemůžu tomu uvěřit." Vydechl Qui-Gon. "To je Darinka Maulová."
Darth Maul se na ně zašklebil. "No, jestli tohle není Qui-Gon Dobřevypadající a jeho milenec Obi-Rádoby Chlap. Co tady děláte, zlatíčka?"
"Počkat." Přerušil ho Obi-Wan a obrátil se na svého mistra. "Ty znáš tohohle transvestitu?"
"No, vlastně ano, Obi-Wane."vysvětloval trpělivě Qui-Gon. "Už jsme ho potkali na Tatooinu, vzpomínáš?"
"A předpokládám, že jste si vyměnili adresy a telefon, když jste bojovali." Řekl sarkasticky Obi-Wan.
"Ne, to už jsme udělali na plese." Řekl mistr Jedi zamítavě.
"Na jakém plese?" dožadoval se odpovědi učedník.
"No víš, vzpomínáš, jak jsem ti minulý týden říkal, že odjíždím navštívit mou nebohou nemocnou babičku?" zeptal se Qui-Gon.
Obi-Wan se na chvíli zamyslel a pak přikývl. "Nuže drahý Obi, napadlo tě někdy, že už nemám babičku?"
Obi-Wan se ještě více zamyslel. "Ach ano." Zamračil se. "Lhals mi." vykřikl.
Darth Maul výhrůžně zavrčel, když setřásl plášť a odhalil jasně rudé tílko a černé kamaše z lycry.
"Pěkné." Ocenil ho Qui-Gon. "Vidím, že se stále držíš toho rudočerného motivu."
Mistr Jedi shodil svůj plášť a odhalil omračující krátké šaty, které obepínaly jeho svalnaté tělo. Vysoký rozparek po levé straně mu dopřával volnost pohybu. Maulovy oči si ho pomalu měřily od hlavy až k patě, až se zastavily u Qui-Gonových praktických vojenských bot. Jedi zrudl, když zjistil, kam se jeho nemesis dívá.
"Já to věděl." Špitl k Obi-Wanovi. "Měli jsme k těm botám přidat nějaké doplňky. Takhle úplně zkazily celkový dojem."
Obi-Wan obrátil oči v sloup a odhodil na zem plášť. Pod ním měl sněhobílou kombinézu do pasu rozepnutou, aby odhalil svou mužnou hruď.
"Neříkal jsem ti, že tuhle věc nemáš nosit, dokud ti trochu nezaroste hrudník?" poučoval ho Qui-Gon.
Obi-Wan se zaškaredil. "Ráno jsem se oblékal narychlo a tohle byla první věc, co mi přišla pod ruku."
"Promiňte." Oba Jedi se obrátili zpět na sithského lorda. "Jestli vám to nevadí, v 10 hodin mám sezení u své manikérky. Nemám na vás celý den." Aktivoval svůj meč, z obou konců vyrazily rudé čepele.
"Myslím, že na velikosti záleží." Zamumlal Obi-Wan.
Darth Maul jim pokynul k sobě a jak mávl svým mečem, široce se usmál.
"Pravidla jako u normální honičky?" zeptal se Obi-Wan svého mistra.
Qui-Gon přikývl. Pak se vrhl kupředu a mečem mířil nízko, snaže se vykázat sithského lorda do patřičných mezí. Darth Maul útok blokoval a vykopl dozadu, aby zabránil Obi-Wanovi v pohybu. Bitva pokračovala přes elektrárnu a jediné, co se dalo možno slyšet, bylo bzučení čepelí. Darth Maul vyskočil vysoko nahoru na lávku. Qui-Gon si s Obi-Wanem plácl. "Baba." Řekl a oba vyskočili na horu, každý přistál po jedné straně Sitha. Jediové se společně snažili nepřítele utahat. Darth Maul vykopl a Qui-Gon ho odrazil. Sith se pak otočil a opět zvolna vykopl a podrazil nohy Obi-Wanovi, který spadl na lávku pod nimi.
"Hopla." Broukl si Darth Maul.
Qui-Gon Sitha zahnal dozadu a také ho skopl. Když mistr Jedi vykoukl přes okraj, uviděl, že Maul spadl nad Obi-Wana. Qui-Gon svému učedníkovi bezstarostně zamával a pak skočil za Maulem. Sithský lord vyrazil po lávce a rychle se unavivší Qui-Gon ho pronásledoval chtivý ukončit souboj. Mistr Jedi slyšel, jak jeho učedník za ním láteří, jak se ho také snaží dohonit.
Qui-Gon a Darth Maul se vřítili do průchodu. Už byli skoro na konci, když se Qui-Gon smykem zastavil.
"Počkej." zavolal. "Zlomil jsem si nehet." Hbitě poklekl a vytáhl z boty pilníček a začal si pilovat nehty.
Darth Maul zhasl meč a začal netrpělivě přecházet. "Ale no tak." zabručel. "Nemám na to celý den."
"Trpělivost." Řekl chlácholivě Qui-Gon. "Tyhle věci se nedají uspěchat."
Sith pohlédl zpátky do průchodu a uviděl Obi-Wana, jak se na druhém konci ohýbá.
"Co je s ním?" zeptal se.
Qui-Gon se ani neobtěžoval ohlédnout. "Moc tvarohových koláčů a málo tělocviku." odpověděl. Jedi mávl pilníčkem jako by to byl miniaturní meč. "Chceš taky?" zeptal se.
"Ne, díky. Skončeme to." Zavrčel Maul netrpělivě.
Qui-Gon zvedl svůj meč a vyškrábal se na nohy. Pokynul k místnosti za nimi. "Až po tobě."
Darth Maul aktivoval svůj meč. "Zatancujeme si." Než oba zmizeli v místnosti, přisvědčil.
Obi-Wan pomalu došel na konec průchodu a snažil se popadnout dech. Dorazil ke vstupu do místnosti právě včas, aby byl svědkem konce zápasu. Oba bojující stáli na okraji tavící jámy a šermovali. Qui-Gon byl očividně unavený a jeho reflexy pomalé. V okamžiku nepozornosti Maul praštil Qui-Gona do tváře jílcem svého meče. Mistr Jedi konsternovaně ustoupil. Sith také ustoupil, švihl mečem a zabořil ho Qui-Gonovi do břicha. Když Qui-Gon v šoku klesl na kolena, Maul se nad ním sklonil a triumfálně pronesl, "To máš za to, že sis vzal na ples to negližé s leopardím potiskem jako já. Vypadal jsem kvůli tobě jako šašek."
"NÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ." Zvláštní shodou okolností Obi-Wan sithského lorda zaslechl. "Mistře, to bylo moje negližé. Slíbils mi, že už ho nebudeš nosit. Vytaháš mi ho." Obviňoval ho.
Obi-Wanův pohled přeskočil z umírajícího mistra na poťouchle se tvářícího Sitha. "Vypadni od něj, ty čubko." Zaječel, aktivoval meč a hnal se na Maula. Hněv dodal Obi-Wanovým pažím sílu k surovému útoku.
Jak mladík zatlačoval sithského lorda dozadu, nedal mu šanci k odvetě. Obi-Wan věděl, že svůj nelítostný útok neudrží a že to musí skončit rychle, takže vmanévroval Maula do pozice, ve které byl schopen rozpůlit mu jeho oboustranný meč.
Darth Maul udělal několik kroků dozadu. "Hej, to byla naprostá novinka." protestoval.
"To bylo hustý." Posmívající se Obi-Wan postupoval za Sithem. Jediho oči pohlédl na Maulovy nohy. "To je tvůj lak na nehty?" podivil se nahlas.
"Cože?" Když se Maul podíval dolů, Obi-Wan máchl mečem a přeťal sithského lorda v půli.
"Čubko."
Darth Maul kvílel, když mizel z dohledu.
Obi-Wan vypnul meč a klopýtal ke svému příteli.
Učedník poklekl u mistra a jemně ho vzal do náruče.
"Mistře." Zanaříkal tiše.
Qui-Gon otevřel oči a Obi-Wan sebou viditelně trhnul, když v nich uviděl tu bolest.
"Co šaty?" zašeptal Qui-Gon.
Obi-Wan se podíval na zkrvavený oděv se zející dírou. "Už zažily lepší časy." Odpověděl zlomeně.
"Je po nich." Pronesl Qui-Gon ponuře.
"Ne, Mistře, jsem si jist, že půjdou spravit." Přel se s ním Obi-Wan a zesílil sevření. "Jenom je musíme včas dostat ke krejčímu."
"Kvítečku." Qui-Gon vzal učedníkovu tvář do dlaní. "Tohle už se nedá spravit."
Obi-Wan na krátko zavřel oči, aby zadržel slzy. Znovu je otevřel. "Nemluvíme tu ve skutečnosti o šatech, že ne?" zašeptal.
Qui-Gontiše řekl. "Ne, kvítečku, šaty jsou pro mě jen metaforou."
Obi-Wan nahlas vzlykl. "Neumírej. Nesmíš mě opustit."
Qui-Gon se na svého učedníka klidně usmál. "Obi-Wane, slib mi, že toho chlapce vycvičíš."
"Cože?" zeptal se nevěřícně Obi-Wan. "Toho malého zmet…" mladík se zarazil. "Ale jistě, Mistře."
"Díky, zlato." Mistr Jedi láskyplně poplácal Obi-Wana po tváři.
"Nebyl by lepší Mistr Yoda?" zeptal se Obi-Wan zkusmo.
Qui-Gon odfrkl a pak sebou škubnul. "Yoda neustále trvá na nošení královské modři. Modrá při jeho zbarvení? Ne, Obi-Wane, ty musíš Anakina vycvičit. On je Vyvolený, který přinese Síle rovnováhu a módní vkus."
Obi-Wan přikývl a po tváři mu tekly slzy. "Vím, že tohle není vhodná doba, ale protože ty už ho nebudeš používat," Obi-Wan popotáhl, "nemohl bych si nechat tvůj meč? Je mnohem ligovější než ten můj."
Qui-Gon přikývl a setřel si slzu. "Pro tebe čokolvek."
Obi-Wan si přitiskl mistrovu ruku ke tváři. "Mám tě rád, Qui-Gone Jinne."
"Já tebe taky, Obi-Wane Kenobi."
Qui-Gon se zachvěl a Obi-Wan cítil, že jeho milovaný mistr odchází.
"Ne, ne, ne." naříkal tiše a kolébal tělo svého přítele tam a zpět.
Uběhlo několik minut, než Obi-Wan jemně položil Qui-Gonovo tělo na zem a vstal. V dlani mu spočíval mistrův meč. Obi-Wan došel k jámě a poté, co si k pasu připnul nový meč, upustil ten starý do propasti. Rychle odkráčel pln zvědavosti, jak si vedli ostatní.
Kdyby zůstal o chvíli déle, slyšel by, jak jeho meč padá dolů šachtou a naráží při tom do stěn. A kdyby naslouchal velmi pozorně zaslechl by i slabé "au", když dopadl na dno.
|
|
|